Главная | Участники | Обсуждение | Подписка |
||
JERZY FARYNO
|
||
Только несколько слов после очень и очень беглого
просмотра текста Шитова и менее беглого пролистывания Чапаева и Пустоты.
Все тут (у Шитова) крайне усложнено из-за желания подать и применить к
Чапаеву и Пустоте всю наррато- и дискурсологию. Не думаю, что это необходимо.
К тому заметно, что автор (Шитов) уж слишком не доверяет себе и тексту
Пелевина, и уж слишком доверчив по отношению к лоскутному одеялу нарратологических
теорий, набрасываемому на Пелевина.
А если исходить из текста, если ему довериться, то он не такой уж и сложный и бомбрдировка дускурс-нейтронами накладна. Всему мешает наложенная с ходу категория автора и маски. К автору всего не пробиться. Это организующая инстанция. Образа у нее нет и быть не может. Это pilot (не знаю, как по-русски называется управляющий прибор). Это та инстанция, которую проигнорировал и Бахтин в случае Достоевского. Бахтин ведь полифонию ухватил на один уровень ниже - начал с инстанции нарративной и выдал ее за всё. И не спросил, а кто ведает этой инстанцией и зачем такая именно ему понадобилась. И это (вместе со всей полифонией) еще не художественный текст. Если говорить о художественности, то она начинается (реализуется) только и только с уровня организующей инстанции и ответа на вопрос, что, какие смыслы, оформляются такой организацией (управлением) наррации и такой полифонии. Это подмечено давно, часто зря упрекают Бахтина (а он не это имел в виду), и, поднявшись на уровень выше, совершенно справедливо считают Достоевского даже слишком жестко (заметно) манипулирующим автором. Далеко от этого не откатился и Пелевин. Он как-будто прячется за "я-повествователем". А этот запутан. Но запутанность-то исходит от Пелевина. И Пелевинские швы (намётка) запутанности четко обозначены. Надо бы спросить в первую очередь: что создает Пелевин? Если Достоевский создает (имитирует) полифонию и ею дирижирует по своим интенциям и соображениям, то Пелевин создает (имитирует) нашего современника, со стороны его запрограммированности разными, часто несовместимыми, мифологемами/идеологемами (пусть будет: дискурсами). В отличие от прежнего персонажа русской классики, у этого нет психики, нет одной устойчивой организующей и объясняющей установки. Он, как Татьяна Пушкина, 'с опасной книжкой бродит' и реализует ту, которую актуально листает. "Маски" ли это? Я бы не сказал. Это скорее всего выговариваемая современными философами-интеллектуалами концептуализация состояния наших умов (такое же изобретение как и давнишнее подсознание в толкованиях Фрейда/Юнга и последователей). Произнесли 'когнитивизм'/'дискурс'/'деконструкция' и - "Вдруг стало видно во все концы света". По этой стезе и пошел Пелевин в Чапаеве. В свое время сходным образом пошел по стезе "современная (ему) психология и ее опровержение" Достоевский. |
||
Из чего (из каких) программ сделан Пустота у Пелевина? Попутно замечу,
что "Пустота" - тройное имя. Данное герою его сотоварищи,
его собственное, которое он применяет к себе и содержание которого стремиться
осознать или ему противостоять (как Кириллов у Достоевского пытается
отбросить и заодно реализовать наличное в нем 'кириос'), и третье -
исходящее от Пелевина*. И ясно, что как имя "Кириллов" нужно
в первую очередь Дастоевскому, а не Кириллову, так и имя "Пустота"
нужно Пелевину и только Пелевину (а персонаж с его реакциями на это
имя - элементарное следствие Пелевинской задачи; удачное ли, или нет,
решает ли оно что-либо или ничего, - ответит читатель или исследователь
текста). В связи с этим он (Пустота) впадает то в реализацию себя 1918 года,
то инкуба из Брюсова, то диссидента, то потребителя сериалов, то одержимого
гендеризмом, то нового русского... Сигналы-индексы культурных срезов идут, само собой разумеется, от Пелевина. Это Пелевин волен выбирать своему персонажу те или другие слои концептуализаций. Персонаж их не выбирает: они всплывают непроизвольно или под воздействием кокаина/наркотиков/уколов (тоже непроизвольно). Пелевинский набор не ахти какой - сплошные штампы. Возможно,что именно эти штампы и сама штамповость как таковая ему нужны: так он видит состав программы (концептуализаций) нашего русского современника. Получается ни более ни менее только критический реализм. С простой разницей: тот разоблачал социальное устройство общества, этот запрограмированную за XX век ментальность (а несколько глубже - повторяет Просвещение, то есть взялись за критику условностей культуры, как-будто до этого никто условность культуры и не трогал; а разница в том только, что теперь заатакованы другие категории и другим инструментарием). А что касается состава программы (программ) Пелевинского Пустоты, то
тут и место для нас атакующих и впитываемых нами дискурсов, деконструкций,
архетипов, цитатностей, аллюзий и т.д. Но это еще не художественность,
а материал и, я бы сказал, талантливая стеганка, но опять-таки не из
потрясающих - русская литература знает куда талантливее такие стеганки
- кланяется Белый, кланяется Леонов с его Вором, кланяется Федин Города
и годы, кланяются Пильняк, Платонов, Набоков, Битов и, из другого жанра,
Зощенко или Ильф-Петров и язвители-пересмешники 60-70 годов). Дело не
в том, что они цитируются, могут и не цитироваться, а в том, что и там
налицо 'идеологемный (идиомный) человек'. Качество этих 'идиом', даже
качество их артикуляции - другое дело. Но сами по себе - ни одно, ни
другое не художественность, а простое мастерство, владение языком рассказывания-повествования;
мы забываем. что таким мастерством чесать языком и красочно рассказать
простейшую ссору владеет каждая вторая баба на базаре - а как она потрафит
любую "дискурсь" подделать! - не налюбуешься; не пора ли различать
"мастер рассказать (мастер риторики)" и "художественное
произведение", а то получится, что проимитированная чужая мерзавка-"дискурсь"
уже"искусь(ство). |
||
По-моему, Чапаев и Пустота - роман вполне реалистичный. Уже само то,
что Пустота помещен в дурилку, типичная реалистическая мотивация для
чего угодно. Чем не Записки сумасшедшего? Дальше следует спросить - зачем тут Чапаев. Каков вес этой мифолемы в русской культуре? Не продолжает ли он Пугачева (а Петр - Гринева)? Можно думать и еще иначе. Чапаев, Петр Пустота и дурилка - елка-вешалка,
на которую можно или безнаказанно или с большой продуманностью навешать
чего-угодно, аллюзий, цитатностей, дискурсов, в том числе и всяких обрывков
из TV и с книжного развала, которым кормят толпу, где всё вдруг очутилось
зараз и рядом. И всё захваливается одинаково, без жанровых рамок и дискурс-различителей.
На самом деле так оно и есть и так оно и было. В головах же наших (но
и грамотных XIX века) всё рядом со всем. Да и читается (и читалось)
в разной (далеко не хрестоматийной) последовательности. По мере досуга
и доступа. Это только конвенция нас приучила упорядочивать читаемое
в свих головах, и изображать компетенцию и упорядоченность в головах
персонажей. А на деле полный сумбур был и в голове Мицкевича, и в голове
Пушкина, и в голове Мандельштама (выдают описки, переиначивания, неточные
цитаты, анахронизмы и т.д.). Только их предметом охудожествливания был
как раз не сумбур. А кто заглядывал в головы малограмотных, почитывающих
кое-что в приходских библиотеках? Жаловались издатели, критика на дивное-дикое
состояние умов, но проблемой это стало лишь в эпоху гипермассовости.
И еще важно, что это стало проблемой продюссеров и интеллектуалов, а
не самих масс. Для продюссеров - знать, что ходко и накачивать эту ходкость.
Для интеллетуалов - конфликт между равнением на давнюю парадигму разборчивого
избирательного ума и разочарованием установкой масс на 'к чему внушено
пристрастие' (но эти массы тоже привередливые, по-своему разборчивые
- не всё смотрят, не всё читают, не всё слушают, умело пользуются пере-
и выключателями). Локализовать Пустоту на этой шкале я не могу. Надо вниметельнее прочитать роман. Думаю, однако, что чтобы разобраться даже в нарратологическом аспекте Чапаева и Пустоты, такая (хотя бы и приблизительная) локализация необходима. Это даст ответ и на вопрос, на какую компетенцию-опознаваемость роман рассчитан. Где, в какой нише и с какой программой в голове, локализован тут читатель. Вот и всё. |
||
Примечание
|
||