Суббота, 20.04.2024
Мой сайт
Меню сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
Главная » Гостевая книга [ Добавить запись ]

Страницы: « 1 2 3 4 »
Показано 16-30 из 58 сообщений
43. Аркадий   (07.02.2005 15:14)
0  
Вниманию участников аспирантского семинара! Следующее занятие состоится где-то во второй половине февраля. Оно будет посвящено проблемам современной нарратологии и теории дискурса. К занятию следует посмотреть работы Вольфа Шмида ("Нарратология"), В. И. Тюпы ("Нарратология как аналитика художественноо дискурса", "Аналитика художественного",), работы Н. Д. Тамарченко, статьи в 5-м номере ж. "Критика и семиотика" (http:www.nsu.ru/education/virtual/cs.htm), материалы в журнале "Дискурс" (http:www.nsu.ru/education/virtual/discourse.htm). Работы В. И. Тюпы и Н. Д. Тамарченко можно найти на сайте http:poetics.nm/ru С уважением Аркадий Чевтаев.

42. Ирина   (19.01.2005 17:14)
0  
Добрый день.
Когда будет следующий аспирантский семинар? Боюсь пропустить:-)

41. лена   (19.01.2005 14:01)
0  
Привет Всем!У меня вопрос ко всем.Можно ли опубликовать статью(по французской литературе) в этом сборнике? И кто-нибудь подскажет где еще можно публиковаться по этой теме? Может кто-нибудь слышал,знает о конференциях научных, проводимых в 2005г.Поделитесь плиз,информацией.Заранее благодарна.Всем удачи!!!
Ответ: Статью опубликовать можно. Присылайте на vmu3@yandex.ru.

40. Мифема   (31.10.2004 19:14)
0  
Наконец-то Гончарову удалось издать легендарную книгу Фарино "Введение в литературоведение" (СПб, изд-во РГПУ им.А.И.Герцена, 2004, 640 с.)! Это событие, жалко, что не 10 лет назад, продается в Герценовском книжном на Мойке, 48, всего за 200 р.(!) огромный том. Был на презентации, без лишнего пафоса, очень достойно, Фарино готовит новый том для издания в РГПУ, говорят, что это будет сборник его разборов или продолжение "Введения в литературоведение". Профессор, лекция тоже была интересной и полезной, ждем еще

39. elena truuts   (28.09.2004 15:10)
0  
Елена Труутс: пишу тезу в университете Париж8 Венсен Сен Дени. Хотела бы узнать, что известно в России о Поэтике ритма Анри Мешоника и жерара Дессона.

38. Elena Truuts   (25.09.2004 18:48)
0  
Bonjour,je voudrais me prйsenter: je suis doctorante а l''universitй de Paris-8 Vincennes-Saint Denis. Je suis dйsolйe d''йcrire en franзais, car je n''ai pas pour l''instant de clavier cyrillique. Je voudrais vous demander si quelqu''un est au courant de ce que font Henri Meschonnic et Gйrard Dessons avec le concept du rythme. C''est une approche qui se fonde sur le entrecroisement de la philosophie et de la poйtique, qui change totalement le point de vue sur le sujet du langage, sur l''йthique et le politique du discours.

37. Вернер   (17.05.2004 14:11)
0  
Тема интересная именно своим общим посылом - вписать рок-поэзию в романтический контекст. Но нужно хотя бы определиться с рабочим понятием романтизма и романтического героя. И здесь без литературоведческой классики будет просто сплошной рок. См., например, Ю.Манна, его монографию о поэтике русского романтизма. Мнооого для этой темы можно найти интересного.

36. Клон   (30.04.2004 22:36)
0  
Алинка, ты суперзвезда - молодец. Хочу отметить, что на семинарах давно не было такой душевности, давно не читали мы чего-то такого живого и талантливого. Давно не было ТАКИХ обсуждений докладов. Мне очень понравились и Алина и ее "З.Н.Гиппиус". Хочеться пожелать успешной защиты дисс.работы. Поздравляю!

35. Arquata   (12.03.2004 17:34)
0  
ВОПРОС К СТАТЬЕ "СИСТЕМА ХРОНОТОПОВ..."
- насчет цитаты (якобы) из Гельдерлина "Сострадая, сердце Всевышнего...".

Большая просьба к авторам статьи: роман в русском переводе содержит, действительно, эту цитату. К сожалению, оригинала романа прочесть не довелось. Уже много лет гадаю, из какого именно стихотворения Гельдерлина взяты эти слова. У меня есть предположение на этот счет, но если оно верное, то Белль совершил жуткий ляп.
Именно он, автор, а не переводчик, т.к. цитата, как Вы верно пишете, проходит сквозь весь роман и потому из сопоставления многих контекстов видно, что Белль трактовал эти слова именно так:
Сострадая, сердце Всевышнего остается твердым.

Умоляю, сообщите источник цитаты - рассейте мои сомнения!

Арквата :)

34. наташа волкова   (29.04.2003 18:49)
0  
С Еленой Толстой это шутка была, да?:))

33. наташа волкова   (20.02.2003 17:29)
0  
Битов, Королев и Терц, конечно, в первую очередь приходят в голову, когда размышляешь о пушкинском мифе как тексте.
представляется, что что интересно было бы взять другие постмодернистские тексты, где этот миф присутствует как бы имплицидно, не проявляясь в определенных очертаниях, а давая о себе знать через разного рода аллитерации и подтексты. Например, взять текст того же Анатолия Королева -но не "Пиковую даму", а, скажем, "Голову Гоголя" или "Человек-язык" - посмотреть, как в художественной форме проявляется этот миф о Пушкине, а он проявляется в первых же строках. В "Голове Гоголя" - уже в эпиграфе.(бросить....Пушкина...с корабля современности). Мне кажется, это интереснее.

32. наташа волкова   (20.02.2003 17:21)
0  
И всё-таки хочется узнать, каков был критерий отбора текстов при исследовании пушкинского мифа? Само понятие "текст", как его толкуют постмодернисты, - безгранично и всеобъемлюще. Исходя из это надо понимать мир как текст. И все, написанное и сказанное о Пушкине - как пушкинский миф. При этом у исследователя, должно быть возникает проблема классификации и ограничения материала? Например,попадают ли в сферу исследования своего рода народные и, можно сказать, маргинальные тексты, как, скажем, "Жил-был Пушкин"?

31. наташа волкова   (20.02.2003 17:15)
0  
по поводу посмертных масок Пушкина, одну из которых разбивает Лева, очень точно сказано :)
Немного о Гоголе, раз уж об этом зашла речь в сообщении:
Как вам кажется, повлияло ли на такое сопоставление образов и характеров в "Мертвый душах" (например, Пушкин - Плюшкин) то обстоятельство, что замысел поэмы был подсказан Гоголю Пушкиным - и упоминание об этом Гоголем в "Авторский исповеди" можно ли воспринимать как элемент пушкинского мифа?

30. наташа волкова   (20.02.2003 17:07)
0  
Интересно, а существуют ли такого масштаба мифы в западноевропейской литературе. Например, миф о Шекспире как текст или что-нибудь в этом роде? И получил ли этот мифологизированный образ Пушкина отражение в каких-либо произведениях зарубежной литературы?

29. М. Л.   (20.02.2003 16:59)
0  
ПРОДОЛЖЕНИЕ

Дальше автор доклада смешивает две семантические "линии" в пушкинском мифе -- сначала говорится о сакральности Пушкина, а сразу вслед за этим утверждается, что "Терц, Битый (sic!) и Королев" разрушают образ "безликого официализированного монстра". Вероятно, вовсе не имелось в виду, что это одно и тоже (светило и монстр), но тогда нужно развести эти два "лика".

Далее про пушкинские "ногти" у Королева - они возникают, вобще говоря, не "от балды", а из "Евгения Онегина" и портрета Кипренского.

Из текста: "...нарисована по-филологически ярко эмоциональная и образная картина развития событий".

С каких это пор яркость и образность стали "филологическим" свойством?!

По поводу зайца: как мне кажется, заяц этот встраивается в иную парадигму: не случайности, а внимания к альтернативным версиям истории, столь важным для прозы 90-х годов. Может быть, посмотреть на зайца в этом контексте? Сюда же можно будет в таком случае подключить и рассказ Толстой "Сюжет" с альтернативной моделируемой версией российской истории и Пушкиным. Собственно "Кысь" вся и вырастает из этого рассказа, а он почему-то не входит в поле внимания автора доклада.

Написание же Пушкина с прописной буквы - не свидетельствует о "нивелировке личностных черт", а как раз о том, что пушкин - метаобраз (о чем в начале доклада сказано, но практически никак не развито).

По поводу финала С. М. пишет:

"Важность места сожжения, неизбежность гибели Пушкина-идола выступает здесь как указание на мифологическое, сакральное значение этого образа: "Хочешь сохранить искусство - прощайся с пушкиным. Либо - либо" (с. 312). Выбор в пользу общего приводит в результате к предательству, гибели как человека, так и самого символа культуры".

Невнятно и непонятно. "Выбор в пользу общего" -- чего общего? Хотелось бы более четко сформулированной трактовки финала, если уж на то пошло.


Имя *:
Email *:
WWW:
Код *:
Поиск
Друзья сайта
  • Создать сайт
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Все проекты компании
  • Copyright MyCorp © 2024
    Создать бесплатный сайт с uCoz